<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
   <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="bg">   <head>
<title>

Дневникът на един Gregg

title

</title>

тресавището на глупостта

1 октомври 2008

Из общите условия за ползване на Google Chrome

сподели

Още от тази категория

прочетете и

Автор: Димитър Цонев
Категория: Google
Прочитания: 880

Съвсем случайно се зачетох в „Общи условия за предоставяне и ползване на услугите на Google Chrome“. Знам, че звучи странно, но ми беше любопитно как са преведени някои термини.

Точно в края, на т. 20.7 мернах, че евентуалните правни взаимоотношения между мен и Google Inc. ще се подчиняват на законодателството на Англия.

Окей, ама аз все си мисля, че Англия е различно от Великобритания и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия. И защо, аджеба, Англия, а не пълното име на държавата (обединено кралство…)?

Интересното е също, че ако използваният език от мен е английски, то евентуалните взаимоотношения ще се подчиняват на законодателството на Санта Клара, Калифорния, САЩ.

На мен лично нещо не ми е ясно защо се е получила такава разлика, та някой ако има идея, нека ме светне, моля.


Word count: 136
  • Отговорът е простичък и няма нищо общо с превода или е резултат от грешка.

    Във Великобритания има няколко отделни юрисдикции и правната система на Англия и Уелс се различава от тази на Шотландия и тази на Северна Ирландия. Т.е. тук съвсем правилно се говори за законодателството на Англия.

    А това, че се прилага то е съвсем логично - явно делата на Гугъл в Европа се движат от Великобритания. И когато се договаряш с тях приемаш да се прилагат правилата в страната, откъдето оперират те. Нали не очакваш да приемат законите на Беларус или Осетия да речем...
  • Причината според мен е, че държавата Обединено кралство на Великобритания и Северна Ирландия се състои от 4 отделни държави - Англия, Шотландия, Уелс и Северна Ирландия, като шотландското право е доста различно от английското в посока на близост до континенталното, уелското има малки разлики с английското. Т.е., Обединеното кралство няма обща правна система.

    Обаче това съвсем не отговаря на въпроса за разликата между английския и българския текст.
  • Допускам, че Англия е технически коректното в случая. Правната система не е напълно унифицирана в цялото кралство.
  • Мисля, че този браузер е по- скоро за любители. За професионалистите "лисицата" си остава най- доброто и най- сигурното.
  • cx
    На най-различни места съм забелязвал толкова неточности при българския превод на Гугъл, че вече дори не си правя труда да ги помня и да им обръщам внимание.
  • Така се получава, когато се аутсорсват неща, които няма кой да провери във фирмата поръчител.
blog comments powered by Disqus

Предстоящи публикации

няма


Категории

Архиви


Блогъри пишат за театър
оооо новият Капитал е мнооого добър, браво!
21 hours ago, comment
11:59 PM Mar 09, 2010, comment
ДисQсия
4:25 PM Mar 09, 2010, comment
3:46 PM Mar 09, 2010, comment
9:33 PM Mar 07, 2010, comment
 


Блогосфера

Бутон за Класация на блоговете




      <!-- Дневникът на един Gregg - тресавището на глупостта -->

</body>   </html>