Начало » Софтуер

Преводи и локализация

10 май 2008 74 прочитания 2 CommentsОтпечатване Отпечатване Изпращане на приятел Изпращане на приятел

Някак почва да ми втръсва посред лето 2008 в български сайтове да се налага да си имам акаунт с юзърнейм, да виждам бутони и системни съобщения като “Регистрирай!”, “Качи”, “Купи” и т.н. На английски може да звучи яко, ама на български тези активни форми са си пълна чекия. Бая софтуер се наложи да преведа наново, локализиран на български ако не некадърно, то поне тъпо.

В езиковите файлове на MediaWiki и Wordpress не съм пипал, но в локализацията на MediaWiki участвам активно, а Wordpress е задоволително добре преведен в това отношение.

Първия Български Бутон за споделяне
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

2 коментара »

  • николай BULGARIA написа:

    Радвам се, че преводът ти допада. Ако все пак намериш разни грешки, пиши във форума.

  • Димитър Цонев BULGARIA (автор на материала) написа:
    не мисля, че локализирането и превеждането на софтуер може/трабва да се обсъжда във форум. Освен ако за всеки низ няма отделна тема, което си е разхищение.

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>